viernes, 30 de mayo de 2008

s Elementos de la comunicación: 1) emisor 2) mensaje 3) receptor 4) código 5) canal 6) referente - contexto

Elementos de la comunicación y funciones relacionadas

REFERENTE

Función Referencial : mundo físico exterior que nos rodea.

s contexto: situación y lugar determinado d tiempo espacio infinito (recoge factores extralinguísticos de fuera de la lengua

s comunica noticias e ideas, representa realidades y hechos, da información objetiva.

s ayer comenzó la primavera. clavo: que es muy caro el restaurante / que se ha caído el cuadro.

Emisor

Función Expresiva

s Persona, radio, tv.. emisor que envía, mensaje transmite sentimientos, emociones, deseos, exclamación de dolor, de alegría..

s los días lluviosos no me gustan.

s ¡se ha roto!

s Un emisor particular o Institucional, individual, colectivo, conoce algo y tiene intensión de transmitirlo.

s Forma del discurso que tiene por objeto transmitir información de forma clara ordenada y objetiva.

s emisor: actor-es / persona O no, que envía el mensaje

Mensaje

Función Poética

s forma del mensaje: poesía, canciones, refranes

s Nuestras vidas son ríos que van a la mar.

o El tiempo vuela.

o mensaje: obra de teatro

s

Receptor

Función Apelativa/Conativa

s Oyente/ televidente recibe el mensaje.

s apela al receptor, llama su atención, da órdenes, mensajes publicitarios.

s vienes al cine?

s Mantenga limpia la ciudad, ..

Código Función Metalingüística: = hablar del propio lenguaje.

s señala en los elementos de comunicación lo que constituyen una representación teatral

s Signos, comunes = idiomas comunes conjunto de palabras bien organizadas ( reglas de ortografía)

s código cifrado del mensaje.

s Estudio de los elementos del lenguaje y su funcionamiento.

s palabras terminadas en–mente son adverbios.

Canal Función Fática: los hablantes verifican si están en contacto. Abre y/o cierra la comunicación.

o ondas sonoras (radio, tv…) papel, juego de colores (semáforos) canal: audiovisual

s diga?) ¿quién es? 1, 2, 3,

Funciones del lenguaje Es más correcto hablar de “funciones del lenguaje”, porque una “lengua”, en lingüística, es un idioma, y todos los idiomas tienen las mismas funciones. El lenguaje (es decir, la capacidad humana de comunicarse mediante un sistema de signos sonoros articulados) tiene las siguientes funciones:

1. Función representativa o referencial. Se usa cuando pretendemos meramente transmitir una información, sin hacer valoraciones sobre ella ni pretender reacciones en nuestro interlocutor, por ejemplo cuando decimos “está lloviendo”, o “la capital de Marruecos es Rabat”. Esta función se centra, dentro de los elementos de la comunicación, en el mensaje, aunque también hay quien dice que se centra en la realidad exterior o referente (los elementos de la comunicación están explicados al final de este artículo).

2. Función expresiva o emotiva. Es utilizada cuando el emisor (elemento en el que se centra esta función) pretende dar cuenta de su estado físico o anímico, como cuando soltamos un “¡ay!” al pillarnos la lengua con la tapa del piano, cuando decimos a nuestra novia que la echamos de menos o cuando decimos que odiamos las espinacas.

3. Función apelativa o conativa. Mediante el uso de esta función normalmente pretendemos provocar una reacción en el receptor, que es el elemento fundamental aquí. Es decir, queremos que haga algo, o que deje de hacerlo. Es la función principal cuando, por ejemplo, decimos “vete a tomar el aire”, “abre la ventana, por favor” o “cállate”.

4. Función fática. La usamos para comprobar que el canal (elemento fundamental) sigue abierto, es decir, que la comunicación es físicamente posible. Por ejemplo, cuando hablando por el móvil preguntamos si nos oyen, o cuando usamos coletillas. Ejemplos de coletillas, en cursiva: “Te quedas ahí quieto, ¿eh?“; “ayer lo pasé genial en la fiesta, ¿sabes?“.

5. Función poética o estética. Se pretende crear belleza usando el lenguaje. Es la función principal en poemas, novelas, obras de teatro y canciones. También es una de las principales funciones en los refranes. Esta función, al igual que la representativa, se centra en el mensaje, pero al contrario que ella, en su forma y no en su contenido. Cualquier poema es un ejemplo de la función estética del lenguaje. Por ejemplo: “Y yo me la llevé al río, / creyendo que era mozuela, / pero tenía marido.” (Federico García Lorca)

6. Función metalingüística. Se utiliza cuando se usa la lengua para hablar de la misma lengua u otra cualquiera. Por ejemplo, cuando decimos “burro se escribe con b”, o “the es el artículo en inglés”. Esta función se centra en el código, es decir, en la lengua respectiva de la que se hable. ELEMENTOS DE LA COMUNICACIÓN:

1. El emisor es la fuente del mensaje, es decir, donde se origina la información. En el dibujo, yo represento al emisor, dado que yo emito el mensaje.

2. El receptor es el destinatario de la información. En este caso, todos mis alumnos son los receptores.

3. El mensaje es la información que se transmite. En este caso, mi pregunta “¡¡¿Quién ha tirado ese papel?!!

4. El canal es el medio físico por el que viaja el mensaje. En el ejemplo, es el aire por el cual viajan las ondas sonoras de las palabras que digo. Puede ser también el cable del teléfono, o el papel en el que está escrita una carta.

5. El código es el sistema de signos que utilizo para codificar la información. Puede ser cualquier lengua natural (como el castellano, en el ejemplo del dibujo), pero también un código secreto, el Morse, el esperanto o las señales que se hacen los deportistas para indicar qué jugada van a realizar. Por supuesto, para que la comunicación sea efectiva, tanto emisor como receptor deben conocer el mismo código (por ejemplo, el mismo idioma).

6. La situación son todas las circunstancias que rodean al acto de comunicación, y que influyen en el significado del lenguaje. Puede ser el lugar donde se encuentren emisor y receptor, el momento del día -o del año- , la relación que haya entre ellos, etc. En la situación se encuentra también el

7. referente, que aunque propiamente no es un elemento de la comunicación, suele ser explicado junto con ellos. Es la realidad extralingüística a la que se refiere el mensaje (en caso de que lo haga). En el ejemplo, el referente es el papel arrugado que hay en el suelo.

8. El ruido tampoco suele ser tomado como un elemento de la comunicación. Es cualquier interferencia que dificulte que el mensaje llegue a su destino. Puede ser el ruido de la clase, como los murmullos o las toses, o el motor de un camión que pase por la calle.

Las tres primeras funciones son comunes a cualquier acto de comunicación. A las otras tres, más propias del lenguaje, se les llama funciones lingüísticas.No está de más decir que casi cualquier acto de comunicación verbal alberga más de una de las funciones: por ejemplo, cuando gritamos “¡Sácame el dedo del ojo!” estamos usando al mismo tiempo las funciones apelativa y expresiva; cuando decimos “¡Qué bien, mañana es mi cumpleaños”, la expresiva y la representativa; al decir “El semáforo ya está en verde” usamos las funciones representativa y apelativa (transmitimos la información, y al mismo tiempo queremos que el conductor arranque); si decimos a un compañero “¡Barco se escribe con b, animal”, hacemos uso de las funciones apelativa, expresiva y metalingüística al mismo tiempoResumen:

s funciones del lenguaje:

1) expresiva: emisor transmite sentimientos, emociones, deseos ( los días lluviosos no me gustan)

2) poética: forma del mensaje poesia refranes, mensajes ( Nuestras vidas son rios que van a la mar; el tiempo vuela)

3) conativa: apela al receptor: llama la atención, da órdenes, mensaje publicitarios. ( vienes al cine? Mantenga limpia la ciudad, ..

4) metalingüística: código cifrado-mensaje. Estudio de los elementos del lenguaje y funcionamiento. (palabras terminadas en –mente son adverbios)

5) Fática: los hablantes verifican si estan en contacto. Abra – cierran comunicación. ( diga?)

6) Referencial: contexto referente-espacio temporal. información objetiva (ayer comenzó la primavera- noticias-ideas)

s niveles del lenguaje:

1) culto: + perfecto, se ajusta a la norma. Técnico, científico (m.m.d y m.c.m.)

2) coloquial: correcto y todos entienden + usado + habitual en Radio , T.V, entrevista médica, abogados, informática..

3) familiar: frases cortas y abreviadas+ espontáneas

4) vulgar: personas sin cultura y escriben igual que leen.

s desinencias verbales: son los morfemas dependientes q se añaden al lexema o raíz verbal para dar significado gramatical de persona, tiempo, modo..

§ significado léxico= lexema =parte invariable de la palabra - esencia del significado de la palabra con significado léxico.

§ significado gramatical= morfema: su función es determinar el lexema, y son grupo de palabras variables, que dan contenido a la palabra (m./ f.; s/ p.)

§ palabra: unidad morfológica formada por sílabas o unidad lingüística constituida por uno o varios monemas q pueden funcionar libremente.

o fonema = unidad mínima modulación y representación mental de sonido concreto y diferenciado. no tienen significado x si mismos, pero tienen capacidad de diferenciar significado en las palabras: me –sa me – ta b: Barcelona,Valencia

o monemas = palabras = unidad mínima con significado: mes – a

§ son elementos constitutivos mínimos de una palabra con significado lingüístico (mes –a =lexema)

§ tipos de monemas:

· lexema: parte invariable de la palabra= esencia del significado de la palabra.

o independientes: constituyen x si mismos una palabra: azul, sol, gris, tez

o dependientes: forman una palabra con apoyo de uno o varios morfemas: observ.., libr.., extend..,

· morfema: palabra variable con significado gramatical +nociones gramatical+determinar el lexema (masc/fem.)

o independientes: carecen de significado léxico + pueden aparecer aislados: determin,preposic,conjunc,( a, y..

o dependientes: aparecen junto a un lexema formando el grupo de los afijos:-ar, -o, -ido.

§

§ ortografía: atendiendo al nº de sílabas que tengan las palabras se clasifican en:

o monosílabas: una sola sílaba = bisílabas: dos sílabas = pastar trisílabas: tres sílabas = islote polisílabas: + de tres sílabas = raramente

s definición de los conceptos de:

a) comunicación: transmisión de información de un emisor a un transmisor(de un punto A a un punto B)

b) lenguaje: capacidad mental de expresar algo a través de signos lingüísticos (comunicación por signos lingüísticos)

c) lengua: IDIOMA- código formado x signos lingüísticos orales.

d) Significado: contenido y concepto mental, o imagen-idea-concepto: sirve para sentarse =silla

e) Significante: cadena de sonidos que forman la palabra. / m/ e/ s / a / significado y significante son arbitrarios: t/a/b/l/e

s diferencias entre lenguaje verbal y no verbal y ejemplo:

· lenguaje verbal: sonidos representando ideas, diferentes lenguas orales o signos sonoros =fonemas

a) tipos verbal: orales o signos sonoros= fonemas

b) tipos escrito: signos gráficos = escritura - letras

· lenguaje no verbal y ejemplo:

b) tipos no verbal: signos sin palabras

c) signos gráficos: señales de tráfico, banderas de los países, notas musicales

d) signos gestuales: lenguaje mímico: mímica

s que es sistema de comunicación: humano= signos= sistema de signos lingüísticos

· señalar los tipos de lenguaje:

a) las señales de tráfico: lenguaje no verbal de signos gráficos –sistema comunicación de signos sin palabras

b) el silbato de un árbitro: lenguaje no verbal con signos sonoros no verbales

c) el lenguaje de los sordomudos: lenguaje no verbal-mímico- signos gestuales( código Morse)

d) un libro: lenguaje verbal: escrito con letras, dibujos …signos gráficos= alfabeto

e) las notas musicales: sistema comunicación de signos gráficos sin palabras visual y sonora.

s diferencias entre:

§ Un sonido: humano-fonación- vibración por cuerdas vocales

§ Un fonema: unidad mínima modulación y representación mental de sonido concreto y diferenciado. no tienen significado x si mismos, pero tienen capacidad de diferenciar significado en las palabras.

7. definición del concepto de sílaba: Palabra que se pronuncia en un solo golpe de voz

8. tipos de vocales que existen: a – e – i – o – u

§ según modo de articulación: donde se produce el sonido=posición de la lengua en la emisión del sonido: cerradas-semiabiertas –abiertas

§ Según punto de articulación: zona donde se producen: anteriores-centra-posteriores

9. según características de las vocales, pueden formar distintos grupos vocálicos: unión de 2, 0 + vocales en la misma palabra.

§ que nombre reciben éstos grupos vocálicos: diptongo, hiato, triptongo

§ qué criterios se emplean para definirlos:

§ diptongo: 1 vocal cerrada +1 vocal abierta = 1 sílaba ( a-bier - to)

§ hiato: a, e, o 2 vocales abiertas = sílabas aparte = ( ro-e – dor)

§ triptongo: 3 vocales: 1 cerrada + 1 abierta + 1 cerrada = 1 sílaba ( buey)

10. separar en diferentes sílabas las siguientes palabras: gra – cio-so / fue / a-bier-to / hue-so / ciu-da-da-n

Día litúrgico: Solemnidad del Sagrado Corazón de Jesús (A)

Texto del Evangelio (Mt 11,25-30):

En aquel tiempo, tomando Jesús la palabra, dijo: «Yo te bendigo, Padre, Señor del cielo y de la tierra, porque has ocultado estas cosas a sabios e inteligentes, y se las has revelado a pequeños. Sí, Padre, pues tal ha sido tu beneplácito. Todo me ha sido entregado por mi Padre, y nadie conoce bien al Hijo sino el Padre, ni al Padre le conoce bien nadie sino el Hijo, y aquel a quien el Hijo se lo quiera revelar.

»Venid a mí todos los que estáis fatigados y sobrecargados, y yo os daré descanso. Tomad sobre vosotros mi yugo, y aprended de mí, que soy manso y humilde de corazón; y hallaréis descanso para vuestras almas. Porque mi yugo es suave y mi carga ligera».

Comentario: Rev. D. Antoni Deulofeu i González (Barcelona, España)

«Venid a mí todos los que estáis fatigados y sobrecargados, y yo os daré descanso»

Hoy, cuando nos encontramos cansados por el quehacer de cada día —porque todos tenemos cargas pesadas y a veces difíciles de soportar— pensemos en estas palabras de Jesús: «Venid a mí todos los que estáis fatigados y sobrecargados, y yo os daré descanso» (Mt 11,28). Reposemos en Él, que es el único que nos puede descansar de todo lo que nos preocupa, y así encontrar la paz y todo el amor que no siempre nos da el mundo.

El descanso auténticamente humano necesita una dosis de “contemplación”. Si elevamos los ojos al cielo y rogamos con el corazón, y somos sencillos, seguro que encontraremos y veremos a Dios, porque allí está («Yo te bendigo, Padre, Señor del cielo»: Mt 11,25). Pero no sólo está allí, encontrémosle también en el “suave yugo” de las pequeñas cosas de cada día: veámoslo en la sonrisa de aquel niño pequeño lleno de inocencia, en la mirada agradecida de aquel enfermo que hemos visitado, en los ojos de aquel pobre que nos pide nuestra ayuda, nuestra bondad…

Reposemos todo nuestro ser, y confiémonos plenamente a Dios que es nuestra única salvación y salvación del mundo. Tal como lo recomendaba Juan Pablo II, para reposar verdaderamente, nos es necesario dirigir «una mirada llega de gozosa complacencia [al trabajo bien hecho]: una mirada “contemplativa”, que ya no aspira a nuevas obras, sino más bien a gozar de la belleza de lo que se ha realizado» en la presencia de Dios. A Él, además, hay que dirigirle una acción de gracias: todo nos viene del Altísimo y, sin Él, nada podríamos hacer.

Precisamente, uno de los grandes peligros actuales es que «el nuestro es un tiempo de continuo movimiento, que frecuentemente desemboca en el activismo, con el fácil riesgo del “hacer por hacer”. Hemos de resistir esta tentación buscando “ser” antes que “hacer” (Juan Pablo II). Porque, en realidad, como nos dice Jesús, sólo hay una cosa necesaria (cf. Lc 10,42): «Tomad sobre vosotros mi yugo, y aprended de mí (…) y hallaréis descanso para vuestras almas» (Mt 11,29).

Text de l'Evangeli (Mt 11,25-30): En aquell temps, Jesús digué: «T'enalteixo, Pare, Senyor del cel i de la terra, perquè has revelat als senzills tot això que has amagat als savis i entesos. Sí, Pare, així t'ha plagut de fer-ho». El Pare ho ha posat tot a les meves mans. Ningú no coneix el Fill, fora del Pare, i ningú no coneix el Pare, fora del Fill i d'aquells a qui el Fill el vol revelar.

»Veniu a mi tots els qui esteu cansats i afeixugats, i jo us faré reposar. Accepteu el meu jou i feu-vos deixebles meus, que sóc benèvol i humil de cor, i trobareu el repòs, perquè el meu jou és suau, i la meva càrrega, lleugera».

Comentari: Mn. Antoni Deulofeu i González (Barcelona, Catalunya)

«Veniu a mi tots els qui esteu cansats i afeixugats, i jo us faré reposar »

Avui, quan ens trobem cansats pel quefer de cada dia —perquè tots tenim càrregues feixugues i a vegades difícils de suportar— pensem en aquestes paraules de Jesús: «Veniu a mi tots els qui esteu cansats i afeixugats, i jo us faré reposar» (Mt 11,28). Reposem en Ell, que es l'únic que ens pot descansar de tot el que ens preocupa, i així trobar tota la pau i tot l'amor que no sempre ens dóna el món.

El descans autènticament humà necessita una dosi de “contemplació”. Si aixequem els ulls al cel i preguem amb el cor, i som senzills, segur que trobarem i veurem Déu, perquè allà hi és («T'enalteixo, Pare, Senyor del cel»: Mt 11,25). Però no només és allà, trobem-lo també en el “jou suau” de les petites coses de cada dia: vegem-lo en el somriure d'aquell nen petit ple d'innocència, en la mirada agraïda d'aquell malalt que hem visitat, en els ulls d'aquell pobre que ens demana el nostre ajut, la nostra bondat...

Reposem tot el nostre ésser, i confiem-nos plenament a Déu que és la nostra única salvació i la salvació del món. Tal com ho recomanava Joan Pau II, per a reposar veritablement, ens cal adreçar «una mirada plena de joiosa complaença [al treball ben fet]: una mirada “contemplativa”, que ja no aspira a noves obres, sinó més aviat a gaudir de la bellesa del que s'ha realitzat» en la presència de Déu. A Ell, a més, ens cal dirigir-li una acció de gràcies: tot ens ve de l'Altíssim i, sense Ell, res no podríem fer.

Precisament, un dels grans perills actuals és que «el nostre és un temps de continu moviment, que sovint desemboca en l'activisme, amb el fàcil risc del “fer pel fer”. Hem de resistir aquesta temptació, procurant “ser” abans que “fer”» (Joan Pau II). Perquè, en realitat, com ens ho diu Jesús, només hi ha una cosa necessària (cf. Lc 10,42): «Feu-vos deixebles meus (...) i trobareu el repòs» (Mt 11,29).

Today's Gospel (Mt 11:25-30): At that time, Jesus said, «Father, Lord of heaven and earth, I praise you, because you have hidden these things from the wise and learned and revealed them to simple people. Yes, Father, this is what pleased you. Everything has been entrusted to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.

»Come to me, all you who work hard and who carry heavy burdens and I will refresh you. Take my yoke upon you and learn from me for I am gentle and humble of heart; and you will find rest. For my yoke is good and my burden is light».

Commentary: Fr. Antoni Deulofeu i González (Barcelona, Catalonia)

«Come to me, all you who work hard and who carry heavy burdens and I will refresh you»

Today when, at the end of the day, we feel weary and exhausted —for, at times, we all have heavy burdens difficult to bear— we may recall these words of Jesus, «Come to me, all you who work hard and who carry heavy burdens and I will refresh you» (Mt 11:28). Let us find all our rest in Him, who is the only one that can make our burden light and take our worries away, so that we can find all the peace and all the love the world denies us.

Human relief needs, to be authentic, a dose of “contemplation”. If we turn our eyes to heaven and pray with all our heart, if we are humble, we can be sure we shall find and see God, because He is there («Father, Lord of heaven, I praise you»: Mt 11:25). But He is not only there, we can also find him in the “easy yoke” of our everyday's small things: let us find him in that child's smile, full of innocence; in the grateful stare, from that ailing person we have visited; in that poor man's eyes beseeching our help, our compassion...

Let us rest in our loving Savior, and let us fully trust in Him, who is our sole salvation and the salvation of humanity. As John Paul II recommended, to properly rest, we must cast «a gaze full of joyous delight [for the very good work]: . This is a “contemplative” gaze which does not look to new accomplishments but enjoys the beauty of what has already been achieved» in God's presence. Furthermore, we must also thank Him for everything comes from the Almighty and, without Him, nothing could be done.

One of the current great dangers is, precisely, that «Ours is a time of continual movement which often leads to restlessness, with the risk of “doing for the sake of doing”. We must resist this temptation by trying “to be” before trying “to do”» (John Paul II). Because, actually, as Jesus tells us, only one thing is needed (cf. Lk 10:42): «Take my yoke upon you (…) and you will find rest for your souls» (Mt 11:29).

jueves, 29 de mayo de 2008

Texto del Evangelio (Mc 10,46-52): En aquel tiempo, cuando Jesús salía de Jericó, acompañado de sus discípulos y de una gran muchedumbre, el hijo de Timeo (Bartimeo), un mendigo ciego, estaba sentado junto al camino. Al enterarse de que era Jesús de Nazaret, se puso a gritar: «¡Hijo de David, Jesús, ten compasión de mí!». Muchos le increpaban para que se callara. Pero él gritaba mucho más: «¡Hijo de David, ten compasión de mí!».

Jesús se detuvo y dijo: «Llamadle». Llaman al ciego, diciéndole: «¡Ánimo, levántate! Te llama». Y él, arrojando su manto, dio un brinco y vino donde Jesús. Jesús, dirigiéndose a él, le dijo: «¿Qué quieres que te haga?». El ciego le dijo: «Rabbuní, ¡que vea!». Jesús le dijo: «Vete, tu fe te ha salvado». Y al instante, recobró la vista y le seguía por el camino.

Comentario: P. Ramón Loyola Paternina LC (Barcelona, España) class=misspell id=uvjj11 suggestions="clase,calas,colas,clases,cales" classuvjj12>=misspell id="r9xe7>

«¡Hijo de David, Jesús, ten compasión de mí!»xe10>

Hoy, Cristo nos sale al encuentro. Todos somos Bartimeo: ese invidente a cuya vera pasó Jesús y saltó gritando hasta que éste le hiciese caso. Quizás tengamos un nombre un poco más agraciado... pero nuestra humana flaqueza (moral) es semejante a la ceguera que sufría nuestro protagonista. Tampoco nosotros logramos ver que Cristo vive en nuestros hermanos y, así, los tratamos como los tratamos. Quizás no alcanzamos a ver en las injusticias sociales, en las estructuras de pecado, una llamada hiriente a nuestros ojos para un compromiso social. Tal vez no vislumbramos que «hay más alegría en dar que en recibir», que «nadie tiene mayor amor que el que da su vida por sus amigos» (Jn 15,13). Vemos borroso lo que es nítido: que los espejismos del mundo conducen a la frustración, y que las paradojas del Evangelio, tras la dificultad, producen fruto, realización y vida. Somos verdaderamente débiles visuales, no por eufemismo sino en realidad: nuestra voluntad debilitada por el pecado ofusca la verdad en nuestra inteligencia y escogemos lo que no nos conviene.

Solución: gritarle, es decir, orar humildemente «Jesús, ten compasión de mí» (Mc 10,48). Y gritar más cuanto más te increpen, te desanimen o te desanimes: «Muchos le increpaban para que se callara. Pero él gritaba mucho más…» (Mc 10,48). Gritar que es también pedir: «Maestro, que vea» (Mc 10,51). Solución: dar, como él, un brinco en la fe, creer más allá de nuestras certezas, fiarse de quien nos amó, nos creó, y vino a redimirnos y se quedó con nosotros, en la Eucaristía.

El Papa Juan Pablo II nos lo decía con su vida: sus largas horas de meditación —tantas que su Secretario decía que oraba “demasiado”— nos dicen a las claras que «el que ora cambia la historia».

Text de l'Evangeli (Mc 10,46-52): En aquell temps, Jesús sortí de Jericó amb els deixebles i molta gent. El fill de Timeu, Bartimeu, cec i captaire, s'estava assegut vora el camí. Va sentir dir que passava Jesús de Natzaret i començà a cridar: «Fill de David, Jesús, tingues pietat de mi!». Tothom el renyava perquè callés, però ell cridava encara més fort: «Fill de David, tingues pietat de mi!».

Jesús s'aturà i digué: «Crideu-lo». Ells van cridar el cec dient-li: «Coratge! Aixeca't, que et crida». Ell llançà el mantell, es posà dret d'una revolada i se'n va anar cap a Jesús. Jesús li preguntà: «Què vols que faci per tu?». El cec respongué: «Rabuni, fes que hi vegi». Jesús li digué: «Vés, la teva fe t'ha salvat». A l'instant hi veié i el seguia camí enllà.

Comentari: P. Ramón Loyola Paternina LC (Barcelona, Catalunya)

«Fill de David, Jesús, tingues pietat de mi!»

Avui, el Crist ens surt a l'encontre. Tots som Bartimeu: aquest invident, pel costat del qual passà Jesús, i que saltà cridant fins que el Senyor li va fer cas. Pot ser que tinguem un nom un pèl més agraciat... però la nostra humana flaquesa (moral) és semblant a la ceguesa que patia el nostre protagonista. Tampoc nosaltres no aconseguim veure que Crist viu en els nostres germans i, així, els tractem tal com els tractem. Potser no reeixim en veure en les injustícies socials, en les estructures de pecat, una crida feridora als nostres ulls per a un compromís social. Probablement no capim que «hi ha més alegria en donar que en rebre», que «ningú no té un amor més gran que el qui dóna la vida pels seus amics» (Jn 15,13). Veiem fosc allò que és nítid: que els espills del món condueixen a la frustració, i que les paradoxes de l'Evangeli, després de la dificultat, produeixen fruit, realització i vida. Som veritablement dèbils visuals, no per eufemisme, sinó en realitat: la nostra voluntat debilitada pel pecat enfosqueix la veritat en la nostra intel·ligència i escollim allò que no ens convé.

Solució: començar a cridar, és a dir, pregar humilment «Jesús, tingues pietat de mi!» (Mc 10,48). I cridar més com més t'increpin, et desanimin o et desanimis: «Tothom el renyava perquè callés, però ell cridava encara més fort...» (Mc 10,48). Cridar que és també demanar: «Rabuni, fes que hi vegi» (Mc 10,51). Solució: donar, com ell, un salt en la fe, créixer més enllà de les nostres certeses, fiar-se de qui ens estimà, ens creà i vingué a redimir-nos i restà entre nosaltres en l'Eucaristia.

El Papa Joan Pau II ens ho deia amb la seva vida: les seves llargues hores de meditació —tantes que el seu Secretari deia que pregava “massa”— ens diuen clarament que «el qui prega canvia la història».

Today's Gospel (Mk 10:46-52): As Jesus was leaving Jericho with his disciples and a large crowd, a blind beggar, Bartimaeus, the son of Timaeus, was sitting by the roadside. On hearing that it was Jesus of Nazareth passing by, he began to call out, «Son of David, Jesus, have mercy on me!». Many people scolded him and told him to keep quiet, but he shouted all the louder, «Son of David, have mercy on me!».

Jesus stopped and said, «Call him». So they called the blind man saying, «Take heart. Get up, He is calling you». He immediately threw aside his cloak, jumped up and went to Jesus. Then Jesus asked him, «What do you want me to do for you?». The blind man said, «Master, let me see again!». And Jesus said to him, «Go your way, your faith has made you well». And immediately he could see, and he followed Jesus along the road.

Commentary: Fr. Ramón Loyola Paternina LC (Barcelona, Catalonia)

«Son of David, Jesus, have mercy on me!»

Today, Christ comes out to meet us. We are all just like Bartimaeus: the blind beggar, by whose side Jesus passed by, and who started to call him out until the Lord stopped and called him. We may have a more advantaged name... but our human weaknesses (moral) resemble the beggar's blindness. We cannot see either that Christ lives amongst our brothers and, thus, we treat them as we do. Perhaps, we fail to see in the social injustices, in the structures of sin, what through our eyes, is a scathing call for social commitment. Perhaps we do not fully grasp that «there is more joy in giving than in receiving», that «Greater love has no one than this, that he lay down his life for his friends» (Jn 15:13). What is nitid looks obscure to us: that the mirrors of the world lead to frustration, and that the paradoxes of the Gospel, after their hardships, bear fruits, fulfillment and life. We truly are visually weak, and this is not an euphemism, but a true fact: our will, weakened by the sin, dims the truth in our intelligence making us pick out what is not suitable for us.

Solution: start calling out, like the beggar, that is, humbly pray «Jesus, have mercy on me!» (Mk 10:48). And shout all the louder the more they scold you, the more they discourage you, the more you get dispirited: «Many people scolded him and told him to keep quiet, but he shouted all the louder...» (Mk 10:48). To call is also to beg: «Master, let me see again!» (Mk 10:51). Solution: to grow in our faith and beyond our certitude, trust in who loved us, created us and came to redeem us and remain amongst us in the Eucharist.

Pope John Paul II said the very same with the example of his life: his long hours of meditation —so many that his Secretary complained that he prayed “too much”— tell us clearly that «he who pray changes History».

martes, 27 de mayo de 2008

Dia litúrgic: Dimarts VIII de durant l'any

Text de l'Evangeli (Mc 10,28-31): En aquell temps, Pere es posà a dir a Jesús: «Mira, nosaltres ho hem deixat tot i t'hem seguit»। Jesús digué: «Us ho asseguro: tothom qui per mi i per l'Evangeli hagi deixat casa, germans, germanes, mare, pare, fills o camps, rebrà, ja en el temps present, cent vegades més de cases, germans, germanes, mares, fills, camps, i també persecucions, i, en el món futur, la vida eterna. Molts passaran de primers a darrers, i molts, de darrers a primers».
Comentari: Mn. Jordi Sotorra i Garriga (Sabadell-Barcelona, Catalunya)
«Tothom qui per mi i per l'Evangeli hagi deixat casa rebrà ja en el temps present cent vegades més, i, en el món futur, la vida eterna»
Avui, com aquell amo que anava cada matí a la plaça a cercar treballadors per a la seva vinya, el Senyor cerca deixebles, seguidors, amics. La seva crida és universal. És una oferta fascinant! El Senyor ens fa confiança. Però posa una condició per a ser deixebles, condició que ens pot desanimar: «Per mi i per l'Evangeli» cal deixar «casa, germans, germanes, mare, pare, fills o camps» (Mc 10,29).
No hi ha contrapartida? No hi haurà recompensa? Això ens aportarà algun benefici? Pere, en nom dels Apòstols, recorda al Mestre: «Nosaltres ho hem deixat tot i t'hem seguit» (Mc 10,28), com volent dir: què en traurem?
La promesa del Senyor és generosa: «Rebreu, ja en el temps present, cent vegades (...) i, en el món futur, la vida eterna» (Mc 10,30). Ell no es deixa guanyar en generositat. Però hi afegeix: «També persecucions». Jesús és realista i no vol enganyar. Ser deixeble seu, si ho som de debò, ens portarà dificultats, problemes. Jesús, però, considera les persecucions i les dificultats un premi, ja que ens ajuden a créixer, si les sabem acceptar i viure com una ocasió de guanyar en maduresa i responsabilitat. Tot allò que és motiu de sacrifici ens fa semblants a Jesucrist que ens salva per la seva mort en la Creu.
Sempre estem a temps per a revisar la nostra vida i apropar-nos més a Jesucrist। Aquests temps i tot temps ens permeten —per mitjà de la pregària i dels sagraments— esbrinar si entre els deixebles que Ell cerca hi som nosaltres, i veure també quina ha de ser la nostra resposta a aquesta crida। Al costat de respostes radicals (com la dels Apòstols) n'hi ha d'altres. Per a molts, “deixar casa, germans i germanes, pare o mare...” voldrà dir deixar tot allò que ens impedeix de viure en profunditat l'amistat amb Jesucrist i, com a conseqüència, de ser-ne els seus testimonis davant del món. I això és urgent, no et sembla?

Today's Gospel (Mk 10:28-31): At that time Peter began to tell Jesus, «We have given up everything to follow you»। Jesus answered, «Truly, there is no one who has left house or brothers or sisters, or father or mother, or children, or lands for my sake and for the Gospel, who will not receive his reward. I say to you: even in the midst of persecution he will receive a hundred times as many houses, brothers, sisters, mothers, children, and lands in the present time and in the world to come eternal life. Do pay attention: Many who now are first will be last, and the last, first»Commentary: Fr. Jordi Sotorra i Garriga (Sabadell-Barcelona, Catalonia)
«Truly, there is no one who has left house for my sake and for the Gospel who will not receive his reward in the present time and in the world to come eternal life»
Today, just like that landowner who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard, the Lord is seeking disciples, followers and friends. His, is a universal call. A captivating offer, the Lord entrust us with! On one condition, though. One condition that may dishearten us: «For my sake and for the Gospel» you are to leave «house, brothers or sisters, or father or mother, or children, or lands» (cf. Mk 10:29).
But, is there any compensation? Shall there be any reward? Shall we make any gain out of it? Peter, in the name of the Apostles, reminds the Master: «We have given up everything to follow you» (Mk 10:28), as if asking: what benefit shall we get?
The Lord's promise is very generous: «but he will receive one hundred times more now in this time (…) and in the age to come eternal life» (Mk 10:30). He cannot be surpassed as far as generosity. But He adds: «even in the midst of persecution». Jesus is very realistic and He does not want to deceive anybody. To be a disciple of his, if we are truly so, will bring us troubles and problems. However, Jesus considers persecutions and troubles a reward, for they help us to grow, if we accept and live through them as an opportunity to gain in maturity and responsibility. Whatever act of sacrifice makes us more like Jesus Christ who, by dying in the Cross, saves us.
We have always time to revise our life and get closer to Jesus Christ, especially during the times of Advent and Lent। Through prayer and the sacraments, these times and all times, we can find out whether we are amongst the disciples He is seeking, and decide which our answer must be to that call. Next to radical responses (such as those from the Apostles) there are others. For many, “to leave house, brothers or sisters, or father or mother…” will just mean whatever unable us to live deeply in Jesus' close friendship and, as a consequence, become his testimony before the world. And this is urgent, don't you think so?।

Texto del Evangelio (Mc 10,28-31): En aquel tiempo, Pedro se puso a decir a Jesús: «Ya lo ves, nosotros lo hemos dejado todo y te hemos seguido»। Jesús dijo: «Yo os aseguro: nadie que haya dejado casa, hermanos, hermanas, madre, padre, hijos o hacienda por mí y por el Evangelio, quedará sin recibir el ciento por uno: ahora en el presente, casas, hermanos, hermanas, madres, hijos y hacienda, con persecuciones; y en el mundo venidero, vida eterna. Pero muchos primeros serán últimos y los últimos, primeros».
«Nadie que haya dejado casa por mí y por el Evangelio quedará sin recibir el ciento por uno y, en el mundo venidero, vida eterna»
Hoy, como aquel amo que iba cada mañana a la plaza a buscar trabajadores para su viña, el Señor busca discípulos, seguidores, amigos. Su llamada es universal. ¡Es una oferta fascinante! El Señor nos da confianza. Pero pone una condición para ser discípulos, condición que nos puede desanimar: hay que dejar «casa, hermanos, hermanas, madre, padre, hijos o hacienda por mí y por el Evangelio» (Mc 10,29).
¿No hay contrapartida? ¿No habrá recompensa? ¿Esto aportará algún beneficio? Pedro, en nombre de los Apóstoles, recuerda al Maestro: «Nosotros lo hemos dejado todo y te hemos seguido» (Mc 10,28), como queriendo decir: ¿qué sacaremos de todo eso?
La promesa del Señor es generosa: «El ciento por uno, ahora en el presente (...); y, en el mundo venidero, la vida eterna» (Mc 10,30). Él no se deja ganar en generosidad. Pero añade: «Con persecuciones». Jesús es realista y no quiere engañar. Ser discípulo suyo, si lo somos de verdad, nos traerá dificultades, problemas. Pero Jesús considera las persecuciones y las dificultades como un premio, ya que nos ayudan a crecer, si las sabemos aceptar y vivir como una ocasión de ganar en madurez y en responsabilidad. Todo aquello que es motivo de sacrificio nos asemeja a Jesucristo que nos salva por su muerte en Cruz.
Siempre estamos a tiempo para revisar nuestra vida y acercarnos más a Jesucristo. Estos tiempos i todo tiempo nos permiten —por medio de la oración y de los sacramentos— averiguar si entre los discípulos que Él busca estamos nosotros, y veremos también cuál ha de ser nuestra respuesta a esta llamada. Al lado de respuestas radicales (como la de los Apóstoles) hay otras. Para muchos, “dejar casa, hermanos y hermanas, padre o madre...” significará dejar todo aquello que nos impida vivir en profundidad la amistad con Jesucristo y, como consecuencia, serle sus testigos ante el mundo. Y esto es urgente, ¿no te parece?

lunes, 26 de mayo de 2008

जे.स.BACH


Johann Sebastian Bach
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a
navegación, búsqueda
Para otros usos de este término véase Bach.
Johann Sebastian Bach
Retrato de Bach Elias Gottlob Haussmann (1695-1766)Museo de la Ciudad de Leipzig
Nacimiento:
21 de marzo de 1685 Eisenach, Turingia, Alemania
Fallecimiento:
28 de julio de 1750 Leipzig, Alemania
Ocupación:
Compositor, organista, clavecinista, Maestro de capilla y cantor
Cónyuge(s):
Maria Barbara Bach(de 1707 a 1720)Anna Magdalena Wicke(de 1721 a 1750)
Hijo(s):
20 hijos,entre ellos:
Wilhelm Friedemann BachCarl Philipp Emanuel BachJohann Christian Bach.
Johann Sebastian Bach (
Eisenach, Turingia, 21 de marzo de 1685Leipzig, 28 de julio de 1750) fue un organista y compositor alemán de música del Barroco, miembro de una de las familias de músicos más extraordinarias de la historia (alrededor de 120 músicos).
Su reputación como organista y clavecinista era legendaria, siendo conocido con el sobrenombre "príncipe del teclado"[
cita requerida], con fama en toda Europa. Aparte del órgano y del clavecín, también tocaba el violín y la viola de gamba, además de ser el primer gran improvisador de la música de renombre.[1]
Su fecunda obra es considerada como la cumbre de la música barroca y una de las cimas de la música universal y del pensamiento musical occidental,[2] epicentro de la música occidental, y uno de los grandes pilares de la cultura universal,[3] no sólo por su profundidad intelectual, su perfección técnica y su belleza artística, sino también por la síntesis de los diversos estilos internacionales de su época y del pasado y su incomparable extensión. Bach es el último gran maestro del arte del contrapunto,[4] y su máximo exponente,[5] donde es la fuente de inspiración e influencia para posteriores compositores y músicos desde Mozart pasando por Schoenberg, hasta nuestros días.[1]
Sus más importantes obras están entre las más destacadas y trascendentales de la música clásica y de la música universal. Entre ellas cabe mencionar los Conciertos de Brandeburgo, el Clave bien temperado, la Misa en si menor, la Pasión según San Mateo, El arte de la fuga, La ofrenda musical, las Variaciones Goldberg, la Tocata y fuga en re menor, las Cantatas sacras 80, 140 y 147, el Concierto italiano, la Overtura francesa, las Suites para violonchelo solo, las partitas y sonatas para violín solo y las suites orquestales.[6

जे.ल.मार्टिन Descalzo


José Luis Martín Descalzo: el gran periodista sacerdote del s.XX español
"José Luis era un sacerdote-periodista, en este orden. En él todo brotaba de la fe. Leído su Testamento del pájaro solitario he comprendido que es una obra que le va a sobrevivir" (Mons. Antonio Montero).
Sacerdote, periodista, escritor
José Luis Martín Descalzo nace en 1930 en Madrilejos (Toledo). Habitará en Astorga durante toda su infancia y en Valladolid, su adolescencia. Cursó estudios eclesiásticos, concluyendo Teología e Historia en Roma. Ordenado sacerdote en 1953, fue profesor de Literatura en el Seminario de Valladolid y dirigió, también allí, un teatro de Cámara. En 1956 recibió el Premio Nadal.
Fue columnista durante un largo período de tiempo en el diario ABC. Allí solía escribir retazos de la vida, el amor, la esperanza, la alegría de darse a los demás, la alegría de vivir en cristiano, incluso la mansedumbre y la tranquilidad al recibir a la “hermana” muerte.
Finalmente, cabe recordar su obra póstuma: Testamento del Pájaro Solitario (1991), es su obra más autobiográfica, una excelente confesión del corazón tras el sufrimiento de su enfermedad y por la plenitud gozosa del encuentro personal con la obra poética de nuestro gran místico San Juan de la Cruz. Él mismo nos lo refleja en este deseo suyo:
“Mi sueño sería que en estas páginas encontrara cada lector las historias de su propia alma, su autobiografía personal. En rigor, todos somos hermanos de todos, padres de todos, hijos los unos de los otros, y por donde pasa un alma, pasan las de los demás. Por eso, cuando yo desnudo mi corazón en estos versos, espero que sean muchos otros los que se vean sangrar o sonreír”.
J.L. Martín Descalzo nos dejó, para partir a la casa del Padre, el 11 de junio de 1991.
Un escritor para los demás
La misión de José Luis Martín Descalzo en este mundo fue el ser un escritor para los demás. Incluso su sacerdocio, vocación recibida de lo Alto, fue un sacerdocio para los demás. Se adentraba en los problemas de la gente, de sus vecinos, de los ciudadanos de cada día. Incluso, era capaz de describirnos facetas de su vida privada con brillantez, como aquella vez que robaron en su domicilio particular forzando la puerta de la entrada (artículo periodístico titulado “Querido ladrón”, recogido en Razones para la Esperanza).
Martín Descalzo era un hombre para los demás. El humanismo cristiano penetra sus escritos hasta la última tilde. Sus famosas “Razones para…” nos han dejado un buen sabor de boca en cuantos lo hemos leído. Él mismo nos comenta:
“Cuando comencé esta aventura de mis -razones-, nunca pude imaginar lo que para mí llegarían a significar. Es asombroso: lanzas un día un pájaro a volar y, de pronto, te encuentras que él solito hace nido en miles de corazones. Y el primer asombrado es el propio autor. Porque lo que nacía como una simple serie de artículos circunstanciales y dispersos se iba convirtiendo, para mí, en un retrato interior y, para muchos, en un compañero en el camino de la vida. Y fue ese descubrimiento de los que caminaban a gusto a mi lado lo que me empujó a encuadernar aquellas primeras impresiones en mis Razones para la esperanza, que tuvo una inexplicable acogida entre sus lectores, que no sólo agotaban sus ediciones, sino que además me inundaban a mí con su cariño”.
Fue el periodista del existencialismo cristiano. Imbuido por los valores cristianos, Martín Descalzo nos relata hechos, anécdotas, pensamientos de filósofos, de teólogos, incluso sus mismas intuiciones espirituales para adentrarnos más en ese humanismo cristiano que todo lo abarca y anima al intelecto del propio ser humano, en la búsqueda de la Verdad.
Uno de sus pensamientos clave lo encontramos en la obra “Razones para el amor”. Es el siguiente: “A la caída de la tarde de la vida seremos juzgados sobre el amor y por el Amor”. Reflexión claramente entresacada de los pensamientos de San Juan de la Cruz, nuestro santo de Ávila.
Sin este pensamiento de fondo, Martín Descalzo no podría haber realizado toda su magna obra. Saber que al atardecer de la vida seremos juzgados por el Amor, es lo más alto que puede pasarle al alma, es el encuentro definitivo con el Amado. Evidentemente se refería a aquellas almas que realmente han amado a lo largo y ancho de su vida.
Esperar contra toda esperanza
En su obra Razones para la Esperanza, Martín Descalzo nos abre la puerta de un nuevo mundo. Cuando el triste ser humano abre los periódicos o mira el telediario, sólo encuentra noticias de violencia y polémicas, ambiciones y pornografía… Y, en cambio, necesitamos tanta ternura, comprensión y aceptación de lo que somos…
El contenido de Razones para la Esperanza fue de una experiencia apasionante para el autor y para cuantos la hemos leído y reflexionado. La clave se halla en el esperar contra toda esperanza, saber que hay Alguien que espera nuestro arrepentimiento, nuestra búsqueda de la Verdad, nuestra debilidad colocada por encima de su Fortaleza… Frente a un mundo que agoniza de esperanza, Martín Descalzo nos ofrece la solución a tanta angustia, a tanto vacío personal y social.
Esperar, incluso, que lo poco o mucho que hagamos en este mundo puede contagiar a un desconocido o amigo el entusiasmo de vivir. Realmente el mundo necesita sentir, amar, creer en algo superior a lo superfluo, a lo inconsistente, a todo aquello que las modas y los hombres colocamos como indispensable, cuando, en realidad, corresponde a una fachada estilista, a un mero goce pasajero.
En fin, Martín Descalzo desea revivir en nosotros el fuego de la esperanza, de la valentía en el vivir diario, donde la festividad sabe a desierto, donde el amor sabe a rutina, donde la soledad consume muchas vidas.
Este sería el mensaje del escritor castellano: cree, espera, ama más allá de tu horizonte, más allá de tus solas fuerzas, más allá de la tibieza de tu vida. Lo único necesario es contemplar la hermosura de la Vida, la hermosura del Amor, desde una esperanza ilimitada.
Un rico legado
Su trabajo literario, cuarenta libros, abarca los campos de la narración, la poesía, el ensayo, los artículos periodísticos y el teatro.
Entre sus obras poéticas destacan: Fábulas con Dios al fondo (1957), Camino de la cruz (1957), Querido mundo terrible (1970) y El joven Dios (1986).
En narrativa: La frontera de Dios (1956), El hombre que no sabía pecar (1961), Lobos, perros y corderos (1978), Un cura se confiesa, Vida y misterio de Jesús de Nazaret.
Como escritos teatrales: La hoguera feliz (1962), A dos barajas (1972), Las prostitutas os precederán en el reino de los cielos (1986).
No podemos olvidar sus famosas Razones para Vivir, Razones para el Amor, Razones para la Alegría, Razones desde la otra Orilla y Razones para la Esperanza.

present

PAST

present

PAST

be (Is/ are)

Was/ were

Ser / estar

1. make

made

Hacer

1. bear (ber)

Bore (bor)

Soportar/llevar

2. mean

meant

Significar

2. beat (bit )

Beat (bikein)

golpear

3. meet

met

Encontrar

3. become (bicom)

Became (bigan)

convenir

4. pay

paid

Pagar

4. begin (bigin)

Began

empezar

5. put

put

Poner

5. bite (bait)

Bit

morder

6. read

read

Leer

6. blow (blow)

Blew (blu)

Soplar

7. ride

Rode (roud)

Pasear/viajar

7. break (break)

Broke (brook)

Romper

8. ring

rang

Sonar

8. bring

brought

Traer

9. rise

Rose (rous)

Subir/alzar

9. build (bild)

Built (bilt)

construir

10. run

Ran (rueu)

Correr

10. Buy (bai)

Bought ( ch)

Comprar

11. say

Said (sed)

Decir

11. burst (borst)

Burst

Reventar/explot

12. see

Saw (sow)

Ver

12. burn

Burnt

Quemar

13. seek

Sought (sowt)

Vuscar algo

13. can (can)

Could (cud)

Poder

14. sell

Sold (soud)

Vender

14. catch

Caught (cout)

Cojer/agarrar

15. send

sent

Enviar

15. choose (chus)

Chose (chos)

Elegir

16. set

set

Juego/bateria

16. Come ( com)

Came ( keim)

Venir

17. sew

Sewed (sowd)

Coser/surcir

17. cost

Cost

Costar/valer

18. shake

Shook (xut)

Sacudir/agita

18. Cut (cat)

Cut (cat)

Cortar

19. shine

Shone (xioun)

Brillar

19. deal (dil)

Dealt ( delt)

mucho;trato

20. shoot

Shot (xot)

disparar / Fusilar

20. dig (dig)

Dug (dag)

Cavar/busqueda

21. show

showed

Mostrar

21. do (du)

Did

Hacer

22. shut

shut

Cerrar

22. draw ( drow)

Drew (dri)

Pintar/dibujar

23. sing

sang

Cantar

23. dream (droim)

Dreamt (dremt)

Sueño

24. sit

sat

Sentarse

24. Drink

Drank (dronk)

Beber

25. sleep

slept

Dormir

25. drive (druav)

Drove

conducir

26. smell

smelt

Oler

26. eat (it)

Ate (eit)

Comer

27. speak

spoke

Hablar

27. fall (fol)

Fell ( fel)

Caer

28. spell

spelt

Conjuro/hec

28. feed (fiid)

Fed

Alimentar/nutri

29. spend

spent

Gastar

29. feel (fiil)

Felt

Sentir

30. spill

spilt

Derramar/ver

30. fight (fait)

fought

Encontrar

31. split

split

Divider/parti

31. find (faind)

found

Lucha/pelea

32. spoil

spoilt

Arruinarse

32. fly (flay)

Flew (flu)

Volar

33. spread

spread

Extender/des

33. forbid (fobid)

Forbade (forbeid

Prohibir

34. spring

sprang

Rebotar

34. forget

Forgot

Olvidar

35. stand

Stood (stod)

Estar de pie

35. forgive (forgive

Forgave (forgeiu

Perdonar

36. steal

Stole (stoul)

Robar

36. freeze (frizz)

Froze (frows)

Congelarse

37. stick

Stuck (stak)

Incar/clavar

37. get/ per tot

Got

Coger/recibir

38. sting

Stung (strag)

Agijon/picad

38. give (giv)

Gave ( geiv)

Dar

39. strike

Struck (strak)

Huelga/atque

39. go (gou)

Went

Ir

40. swear

Swore (swor)

Decir tacos

40. grow (grow)

Grew (gru)

Crecer

41. sweep

swept

Desollinar

41. hang (jang)

Hung (jong)

Colgar/estar col

42. swim

swam

Nadar

42. have (jav)

Had (jed)

Tener

43. taught

taught

Professor

43. hear (jiar)

Heard (jord)

Oir

44. take

Took (tuk)

Tomar

44. hide (jaid)

Hid

Esconder

45. teach

Taught (towch

Enseñar

45. hit (jid)

Hit

Golpear

46. tear

Tore (tor )

Romper

46. hold (jold)

Held

Sostener

47. tell

told

Decir

47. hurt (jurt)

Hurt (jort)

Herir

48. think

Thought (zout

Pensar

48. keep (kiip)

Kept

Guarder

49. throw

Threw (tru)

Tirar/empuja

49. know (now)

Knew (niw)

Saber/conocer

50.understand

Understood (tvd)

Entender

50. lay ( ley)

Laid (leid)

Colocar/poner

50. wake

Woken (woken

Despertar

51. lead (liid)

Led

Plomo/iniciativ

51. wear

Wore (wor)

Vestir

52. learn (lorn)

Learnt (leint)

Aprender

52. win

won

Ganar/triunfa

53. Leave (liiv)

Leaved

Dejar/salir

53. write

Wrote (wrot)

Escribir

54. lend (lend)

Lent (lent)

Prestar

54. Wet

wet

Mojar

55. let

Let

Alquilar

55.

56. lie (lai)

Lay (ley)

Hecharse/yacer

56.

57. light (lait)

Lit

Iluminar

57.

58. Lose (luus)

Lost

Perder

58.